Ꭲᕼᕮ ᏕᎢᕮᎵᎦ ᎢᏫ ᙖᕮ  ᗩ ᙖᘮᎢᎢᕮᖇ𝓕ᏓᎽ ꒰১Ï໒꒱ 𓂃 .⋆

 私は動物の動作を観察するのが好きだ。なかでも蝶の羽ばたきは私を魅了してやまない。鳥などとその羽ばたきが異なるのは、蝶の飛行には滑空状態が存在せず、つねに定着しない羽ばたきによって移動を繰り返していることにある(鳥の滑空も、それはそれで美しいのだが)。私はそんな蝶の複雑な動きを音楽上で再現してみたいと思い、これまで7年間いくつかの作品で実践を行ってきた。本作もそれと同様の好奇心から出発し、昔から「蝶」が象徴してきた(人々に象徴とされてきた)移り気な人の心や蝶のランダムな動きに由来する「バタフライ効果」からヒントをもらい、音楽を構築した。

     作品は技巧的な前半と比較的ダイアトニックな後半の二部(各5分程度)に分かれている。作品にはグリーグの抒情小曲集より「蝶々」、ラヴェルの組曲「鏡」より「夜蛾」のパラフレーズが散りばめられている。

    ところで2作の素材には共通した要素があるが、それは偶然だろうか?


in English

I enjoy observing the movements of animals. Among them, the fluttering of butterflies fascinates me endlessly. What sets their flutter apart from that of birds is the absence of a gliding phase in a butterfly's flight; they constantly move with an unstable flapping motion (though the gliding of birds is beautiful in its own way). I have wanted to recreate such complex butterfly movements in music, and over the past seven years, I have experimented with this in several compositions. This piece was also born from the same curiosity, taking inspiration from the "butterfly effect"—derived from the random movements of butterflies and symbolizing the fickle nature of human hearts, as the butterfly has long represented.

The composition is divided into two parts: the first half is more technically demanding, while the latter half is relatively diatonic, each lasting around five minutes. The work is interspersed with paraphrases of "Butterfly" from Grieg's Lyric Pieces and "Noctuelle" from Ravel's Miroirs.

By the way, the two pieces share a common element in their material—could that be a coincidence?